岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
人物 母 娘 時 四月下旬の真昼 所 母の居間――六畳 開け放された正面の丸窓から、葉桜の枝が覗いてゐる。 母は、縫ひものをしてゐる。 娘は、その傍らで、雑誌の頁を繰つてゐる。 ――間。 娘 (顔をあげ、無邪気らしく)あたし、どうでもいゝわ。母 (わざと素気なく)母さんもどうでもいゝ。(間)どうでもいゝことはないよ。(間)お前も少しはかんがへたら……?娘 考へるつて……だから、あたし、母さんのいゝやうにするわ。母 母さんは別に異存はないよ。たゞお前の気持さ、大事なのは……。娘 ……。母 それと、あの人の態度……わからないのはね……。見合をした、気に入つた、貰はう、それで、こつちにもすぐ返事をしろ……、これぢや、お前、あんまり、お手軽すぎるからね。あれから、もう一月にもなるんだし、なんとか、本人から……話がありさうなもんぢやないか、そのことについてさ……。それとも、直接お前に、何か云ふことは云つたのかい。お前の気持を訊いてみるつていふやうなことはしたの……?娘 (首を振る)母 ぢや、お前と二人つきりの時は、どんな話をするの。娘 どんな話つて……黙つてる時の方が多いわ

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.