岸田国士 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
棣棠の心 岸田國士 ファルギエール通りの貸本屋で、「マリイへの御告」を借りて来て、それをモンパルナスの墓地で読んだ――クロオデルを初めて知つたのはその時である。 ボオドレエルの死像の前に菫の花束などが置いてあつた。 なるほど、これは違つた世界だ――さう思つた。 やがて、喪服を着た若い女の、つゝましい瞬きに心を惹かれた。 ――然し、その女は「天刑病者の接吻を受けた女」に似てゐた。 アール・エ・アクシヨンのスチュヂオで、ララ夫人の「正午の分配」を聴いた。 それは一つの啓示であつた。 ――そこに、劇詩人としての「非凡な息」を感じた。 俳優の「人間臭さ」は、しばしば、その扮する人物を「人間らしさ」から遠ける。 クロオデルの戯曲中に現れる人物は、極めて「人間臭からざる人間」である。 それが、最も「人間らしき人間」だと、どうして云へないだらう。 ――その証拠に、彼等はわれわれの如く生きてゐる。 少くとも、その時から、わたくしの心に生きてゐる。 ――Seigneur, que nous tions jeunes alors......le monde n'tait pas assez grand p
岸田国士
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.