グリムヤーコプ・ルートヴィッヒ・カール
グリムヤーコプ・ルートヴィッヒ・カール · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
グリムヤーコプ・ルートヴィッヒ・カール · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
むかしむかし、ひとりの仕立屋さんがおりました。仕立屋さんは三人のむすこと、それから、ただ一ぴきのヤギをもっていました。 ところでこのヤギは、そのお乳でみんなをやしなっていたのですから、よいえさをもらわなければなりません。それで、まい日草原へつれだしてもらいました。むすこたちも、じゅんじゅんにこの役めをやっていました。 あるとき、いちばん上のむすこが、それはそれはみごとな草のはえている墓地にヤギをつれていって、草を食べさせたり、そこらをとびまわらせたりしました。 やがて日がくれて、家へかえるころになりましたので、いちばん上のむすこは、 「ヤギや、おなかはいっぱいかい。」 と、たずねました。 すると、ヤギはこたえていいました。 おなかはいっぱいだ もうひとっ葉もいらないよ メエ メエ 「それじゃ、うちへかえろう。」 と、むすこはいいました。 それから、むすこはヤギのつなをつかんで、ヤギ小屋のなかへつれていき、そこにしっかりとつなぎました。 「どうだな、ヤギはえさをたくさん食べたか。」 と、年とった仕立屋さんがたずねました。 「ええ、ヤギはおなかがいっぱいで、もうひとっ葉もいらないんですって
グリムヤーコプ・ルートヴィッヒ・カール
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.