
佐々木邦 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
佐々木邦 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
お父さんが社から帰って来て、一同晩餐の食卓を囲む時、その日起った特別の事件が話題に上る。 「今日は里の母が見えて、私、上等の浴衣地を戴きましたよ」 なぞというのはお母さんの書き入れ事件である。それに対してお父さんは、 「ふうむ、それは宜かったね。彼方でも皆丈夫だろうね?」 と応じる。続いて里の話になって、 「私、その中に一日行かせて戴きますわ」 「何処へ?」 「里へですよ」 「この間行ったばかりじゃないか?」 「いいえ、あれはお正月でございますよ」 「然うだったかね。それじゃ行くさ」 というようなことに帰着する。 自分に関係のない問題は何うでも構わないが、 「あなた、今日は源太郎が学校のお友達と活動へ行く約束をして来て、ねだって困りましたの」 などと突如に吹聴されて、僕は大に面喰うことがある。 「そうして行ったのかい?」 とお父さんは怖い顔をする。 「お友達が門のところに待っていますし、土曜日ですから、つい……」 とお母さんが言い淀む。 「もういけないよ。活動は低級でいけないって断ってあるじゃないか?」 「はい」 と私も恐れ入る。しかし直ぐその後から、 「その代り今度芝居へ連れて行って

Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.