佐左木俊郎
佐左木俊郎 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
佐左木俊郎 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
栗の花の咲くころ 佐左木俊郎 一 暗欝な空が低く垂れていて家の中はどことなく薄暗かった。父親の嘉三郎は鏡と剃刀とをもって縁側へ出て行った。併し、縁側にも、暗い空の影が動いていて、植え込みの緑が板敷の上一面に溶けているのであった。 「それでも幾らか縁側の方がよさそうだで。」 嘉三郎はそう呟くように言いながら、板敷へ直かに尻を据えて、すぐ頬の無精髭を剃りにかかった。 「お父さん! 序に、鼻の下の方も、剃ってしまいなせえよ。」 障子の中から母親の松代がそう声をかけた。 「余計な口出しをするな!」 嘉三郎は怒鳴るようにして言い返した。 「余計なことであるもんですかよ。いくら髭に税金がかからねえからって、何も、世間の物笑いにまでされて……」 「笑いたい奴には笑わして置けばいいじゃねえか。俺には俺の考えがあるんだ。俺の気持ちが部落の奴等になどわかるもんか。」 「お父さんがその気だから、美津なんかだって、家にいられねえんだよね。そりゃあ、美津は、お嬢さんで育ったかも知んねえけど、今は現在なんだから、どこへだって嫁にやってしまいばよかったんですよ。それを、お父さんたら、昔のことばかり言って、美津や嘉津
佐左木俊郎
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.