田中貢太郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
ニコリフスクに恐ろしい殺戮の起った時分のことであった。そのニコリフスクから五六里離れた村に過激派のクラネクと云う警察署長がいた。 彼はある日事務室にいて己が某命をふくめて外へやった部下の帰って来るのを待っていた。それは浦塩から来て雑貨商を営んでいるローゼンと云う男の女のことを探らしにやったところであった。暖かな春の陽が硝子戸からさして睡いような日であった。彼はジンを飲みたくなったので傍にあったベルを鳴らした。そして、ちょっとの間待っていたが、靴の音もしなければ返事もしないので、今度はやけに強く押し鳴らした。 軽い小さな靴の音がした。部下のタスキンの兵隊靴にしてはちがった音だと思った。と、後の扉が開いて女の子が顔を出した。それはクラネクの女であった。 「お前か、タスキンはいないのか」 「タスキンは、薪を割らしているのよ」 「そうか、では、ジンを一杯コップへ入れて、持っておいで」 女の子は引込んで往った。クラネクは引込んで往く己の小供の漸く女になりかけた青い服に包まれた円っこい腰の肉の隆起に眼を注けた。そこには脊の暢んびりしたローゼンの女の影があった。彼は部下がもう帰りそうなものだと思った
田中貢太郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.