田中貢太郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
福岡県嘉穂郡漆生村に平山と云う処があって、そこに坑夫の一家が住んでいた。家族は坑夫の息子夫婦とその両親の四人であった。 明治末季比、その両親夫婦、即ちお爺さんとお婆さんが、ちょっとした病気で僅かの間に死んでしまった。ところで、その爺さんと婆さんが死んでから間もない時のこと、そこの息子の細君が何かの用事で壁厨を開けたが、開けるなり、 「わ」 と云って外へ飛び出した。庭では息子が薪を割っていた。息子はその声に驚いて、 「何だ、どうしたのだ」 と云って聞いたが、細君は真蒼な顔をして顫えているばかりで何も云わなかった。そこで息子が又聞いた。 「おい、どうしたのだ、何かあったのか」 「お爺さんとお婆さんがおった」 と云って、細君は家の中を恐ろしそうに見た。息子はばかばかしかった。 「ばかだなあ、死んでしまった者が、どうしておる、神経だよ」 「神経じゃないよ、ほんとだよ、嘘と思や往って見るがいい」 「ばかだなあ、今の世に、そんな事があるものか」 「だって、ほんとだよ、往ってみるがいい」 細君の物脅えの顔色が治まらないので、息子はとうとう上へあがって、細君の締め残してあった壁厨の襖を開けた。壁厨の中
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
田中貢太郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.