中原中也 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
自分の感情に自分で作用される奴はなんとまあ 伽藍なんだ欲しくても取つてはならぬ気もあります好きと嫌ひで生きてゐる女には一番明白なものが一番漠然たるものでした空想は植物性です女は空想なんです女の一生は空想と現実との間隙の弁解で一杯です取れといふ時は植物的な萎縮をし取らなくても好いといへば煩悶し取るなといへば闘牛師の夫を夢みますそれから次の日の夕方に何といひました「あなたはあたしを理解して呉れないからいや……」それから男の返事は如何でした「兎に角俺には何にも分らないよ――もつとお前盲目になつて呉れ……」「盲目になつて如何するの」「お前は立場の立場を気付き過ぎる」「あゝでもあなたこそ理窟をやめて、盲目におなんなさい」「俺等の話は毎日同しことだ」「もう変りますまいよ」「そして出来あがつた話が何時までも消えずに、今後の生活を束縛するだらうよ。殊に女には今日の表現が明日の存在になるんだ。そしてヒステリーは現実よりも表現を名称を吟味したがるんだ。兎に角おまへを反省させた俺が悪かつた」「だつてあなたにはあたしが反省するやうな話をしかけずにはゐられなかつたんです」「黙つてればよかつた」「やつぱり何時かは
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中原中也
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.