野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、あれを聞きなすつたかい」 「あれ? 上野の時の鐘なら毎日聞いて居るが――」 錢形平次は指を折りました。丁度辰刻を打つたばかり、お早う――とも言はず飛込んだ、乾分のガラツ八の顏は、それにしては少しあわてゝ居ります。 「そんなものぢやねえ、兩國の小屋――近頃評判の地獄極樂の活人形の看板になつて居る普賢菩薩樣が、時々泣いて居るつて話ぢやありませんか」 一流の早耳、八五郎は又何か面白さうな話を聞込んで來た樣子です。 「地獄極樂の人形は凡作だが、招きの普賢菩薩が大した名作だつてね」 「作人は本所緑町の佛師又六、大した腕のある男ぢやねえが、あの普賢菩薩だけは、後光が射すやうな出來だ。その上木戸番のお倉てえのが滅法いゝ女で、小屋は割れつ返るやうな入ですぜ」 「お倉と普賢菩薩を拜んで、極樂も地獄も素通りだらう。そんな野郎は浮ばれねえとよ」 「全くその通りさ、親分、――その普賢菩薩が、時々涙を流して居るから不思議ぢやありませんか、岡つ引冥利、一遍は見て置かなくちや――」 「手前はもう五六遍見て居るんだらう。懷の十手なんか突つ張らかして、ロハで小屋を荒して歩いちや風が惡いよ」 「冗談でせう、親分」
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.