野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「あツ、ヒ、人殺しツ」 宵闇を劈く若い女の聲は、雜司ヶ谷の靜まり返つた空氣を、一瞬、えこぼれるほど掻き立てました。 「それツ」 鬼子母神の境内から、百姓地まで溢れた、茶店と、田樂屋と、駄菓子屋と、お土産屋は、一遍に叩き割られたやうに戸が開いて、聲をしるべに、人礫が八方に飛びます。 「お吉ぢやないか」 誰かが、路地の口に、ガタガタ顫へてゐる娘の姿を見つけました。 「お菊さんが、お菊さんが――」 お吉の指す方、ドブ板の上には、向う側の家の戸口から射す灯を浴びて、紅に染んだ、もう一人の娘が倒れてゐるではありませんか。 「あツ、お菊」 人垣は物の崩れるやうに、ゾロゾロと倒れてゐるお菊の方に移りましたが、蘇芳を浴びた蟲のやうに蠢めく斷未魔の娘を何うしやうもありません。 「お菊、何うしたんだ」 彌次馬を掻き分けて飛込んで來たのは、落合の徳松といふノラクラ者、いきなり血潮の中から、お菊を抱き上げます。 が、お菊はもう蟲の息でした。半面紅に染んだ顏は、恐ろしい苦痛に引吊つて、クワツと見開いた眼には次第に死の影が擴がるのです。 「お菊ツ、――だから言はない事ぢやない、罰が當つたんだ」 徳松は死に行くお菊
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.