野村胡堂
野村胡堂 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
野村胡堂 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
「親分、小柳町の伊丹屋の若旦那が来ましたぜ、何か大変な事があるんですって」 「恐ろしく早いじゃないか、待たしておけ」 「ヘエ――」 平次は八五郎を追いやるように、ガブガブと嗽をしました。 美しい朝です。鼻の先がつかえる狭い路地の中へも、金粉を撒き散らしたような光が一パイに射して、初夏の爽やかさが、袖にも襟にも香りそう。耳を澄ますと明神の森のあたりで、小鳥が朝の営みにいそしむ囀りが聞えます。 こんな快適な朝――起き抜けの平次を待ち構えているのは、一体どんな仕事でしょう。血腥い事件の予感に、平次はちょっと憂鬱になりましたが、すぐ気を変えて、ぞんざいに顔を洗うと、鬢を撫で付けながら家へ入って行きました。 「親分、た、大変なことになりました」 伊丹屋の大身代を継いだばかり、まだ若旦那で通っている駒次郎は、平次の顔を見ると、上がり框から起ち上がりました。少し華奢な、背の高い男です。 「駒次郎さんかい、――どうなすったえ?」 万両分限の地主の子に生れた駒次郎は、この春伊丹屋の主人になって、尤もらしい尾鰭を加えたにしても、平次の眼にはまだ道楽者の若旦那でしかなかったのです。 「皆んな、隠せるものなら
野村胡堂
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.