野村胡堂
野村胡堂 · Tiếng Nhật
Chua co ban dich. Yeu cau dich de day nhanh tien do.
野村胡堂 · Tiếng Nhật
Xem truoc doan dau tien
Ban goc (Tiếng Nhật)
「親分、面白い話があるんだが――」 ガラツ八の八五郎は、妙に思はせ振りな調子で、親分の錢形平次に水を向けました。 「何が面白くて、膝つ小僧なんか撫で廻すんだ。早く申上げないと一帳羅が摺り切れさうで、心配でならねエ」 さう言ふ平次も、この頃は暇でならなかつたのです。 「親分が乘り出しや、一ペンに片付くんだが、あつしぢやね」 「大層投げてかゝるぢやないか」 「折角頼まれたが、どうも相手がいけねエ」 「大家か借金取か、それとも叔母さんか」 「そんな不景氣なんぢやありませんよ。イキの良い若い娘なんで、へツ」 八五郎は耳のあたりから首筋へかけてツルリと撫で廻しました。餘つ程手古摺つた樣子です。 「成程そいつは大家より苦手だ。若い娘がどうしたんだ」 「朝起きて見ると、娘が變つてゐたんで。姉樣人形のやうに、人間の首が一と晩で摺り替へられるわけはねえ。そんな事が流行つた日にや――」 「待ちなよ八、さう捲し立てられちや筋が解らなくなる。何處の娘が變つて居たといふのだ」 「斯ういふわけだ、親分」 八五郎は漸く落付いて筋を通しました。 小日向に屋敷を持つてゐる、千五百石取の大旗本大坪石見、非役で内福で、此上
野村胡堂
Trang thai ban dich
Đang chờDang nhap de yeu cau dich.
Cac sach khac cua tac gia nay
Cau hoi thuong gap
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Doc mien phi
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.