
会津八一 · 일본어
아이즈 야이치의 『탁본 이야기』는 사라져가는 예술과 역사를 영원히 보존하고자 했던 옛 사람들의 염원을 탁본이라는 매개체를 통해 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아이즈 야이치의 『탁본 이야기』는 사라져가는 예술과 역사를 영원히 보존하고자 했던 옛 사람들의 염원을 탁본이라는 매개체를 통해 섬세하게 그려낸 작품입니다. 중국의 고대 금석문에 담긴 글자 하나하나를 통해 시간의 흐름 속에서도 변치 않는 가치를 발견하려는 작가의 깊이 있는 시선이 돋보입니다. 탁본이라는 행위를 넘어, 과거와의 교감을 시도하고 예술의 본질을 탐구하는 여정을 함께 떠나보시길 바랍니다. 고즈넉한 문체와 깊이 있는 사유가 어우러져 독자에게 잔잔한 감동과 여운을 선사할 것입니다.
저자
会津八一
아이즈 야이치(1881-1956)는 일본의 시인이자 서예가, 미술사학자입니다. 와세다 대학 졸업 후 문학 활동을 시작했으며, 불교 미술 연구에도 매진했습니다. 대표작으로는 『학규』, 『종합대학을 맞이하여』 등이 있으며, 고전적 어조와 독특한 감각으로 일본 근대 시단에 큰 영향을 미쳤습니다.
会津八一 · 일본어
아이즈 야이치의 『탁본 이야기』는 사라져가는 예술과 역사를 영원히 보존하고자 했던 옛 사람들의 염원을 탁본이라는 매개체를 통해 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
私は拓本の御話をしやう。 支那では昔からすべて文字で書いたものを大切にするが、誰が書いたところで相當に年月が經てばみんな消えて仕舞ふ。紙でも、絹でも、木でも、――名人が書けば木の中へ何寸も深く字が喰ひ込むなどと昔からいふことであるけれども、其木からが千年も經てば磨滅もする風化もする。無くなつてみれば勿論紀念にもならないし、習字の手本にもならない。そこで金屬や石といふやうな堅いものに刻りつけて、いつまでも保存するやうにすることが、もう隨分古くから行はれて居る。殷や周の銅器の刻文、秦の玉版や石刻の文字、漢魏の碑碣などがそれだ。みな千年萬年の後へ遺すつもりで作られたものだ。その文字のある所へ紙を載せて、その上から油墨で刷つたものが俗にいふ石刷即ち拓本で、もとより古を尚び、文字を大切にする支那のことであるから、この石刷をも、原本の實物のやうに大切にする。かうして拓本を作つて珍重することも支那では隨分古くからやつて居ることで、今日に遺つて居るのではまづ古いところでは唐時代のものであらう。それ以後五代拓、宋拓、元拓、明拓といふやうなわけで、勿論古い程尊ばれる。といふのは、いかに石でも金でも、年月が
Pagera 서평
아이즈 야이치의 『탁본 이야기』는 사라져가는 예술과 역사를 영원히 보존하고자 했던 옛 사람들의 염원을 탁본이라는 매개체를 통해 섬세하게 그려낸 작품입니다. 중국의 고대 금석문에 담긴 글자 하나하나를 통해 시간의 흐름 속에서도 변치 않는 가치를 발견하려는 작가의 깊이 있는 시선이 돋보입니다. 탁본이라는 행위를 넘어, 과거와의 교감을 시도하고 예술의 본질을 탐구하는 여정을 함께 떠나보시길 바랍니다. 고즈넉한 문체와 깊이 있는 사유가 어우러져 독자에게 잔잔한 감동과 여운을 선사할 것입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아이즈 야이치(1881-1956)는 일본의 시인이자 서예가, 미술사학자입니다. 와세다 대학 졸업 후 문학 활동을 시작했으며, 불교 미술 연구에도 매진했습니다. 대표작으로는 『학규』, 『종합대학을 맞이하여』 등이 있으며, 고전적 어조와 독특한 감각으로 일본 근대 시단에 큰 영향을 미쳤습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。