
青柳喜兵衛 · 일본어
아오야기 키헤이의 "꿈처럼 나타난 그"는 10년간 불꽃처럼 타올랐던 작가 생활을 마감한 몽유쿠사쿠의 삶과 작품 세계를 조명합니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아오야기 키헤이의 "꿈처럼 나타난 그"는 10년간 불꽃처럼 타올랐던 작가 생활을 마감한 몽유쿠사쿠의 삶과 작품 세계를 조명합니다. 마치 태어날 때부터 알고 있었던 듯한 몽유쿠사쿠의 작품은 단순한 추리 소설을 넘어 예술적, 문학적 깊이를 더하며 독자를 사로잡습니다. 그의 뜨거운 열정과 뛰어난 역량이 담긴 추리 소설은 기존의 틀을 깨고 새로운 차원으로 끌어올렸다는 평을 받습니다. 몽유쿠사쿠의 작품 세계를 탐험하고 싶은 독자에게 이 책은 훌륭한 안내서가 될 것입니다.
저자
青柳喜兵衛
아오야기 키헤이는 생몰년도가 알려지지 않은 일본 작가입니다. 그의 작품 "꿈처럼 나타난 그"를 통해 알려져 있으며, 해당 작품 외 다른 정보는 제한적입니다. 그의 문학적 업적에 대한 구체적인 평가는 자료 부족으로 인해 어렵습니다.
青柳喜兵衛 · 일본어
아오야기 키헤이의 "꿈처럼 나타난 그"는 10년간 불꽃처럼 타올랐던 작가 생활을 마감한 몽유쿠사쿠의 삶과 작품 세계를 조명합니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
燃え上った十年、作家生活の火華は火華を産ンで、花火線香の最後に落ちる玉となって消えた夢野久作、その火華は、今十巻の全集となって、世に出ようとしている。 久作さんを知ったのは何時の頃からかは、はっきりしない。何でも幼い頃からで、産れながらに知っていたような気もする。 「夢野久作ってのが、頻りに探偵小説の様なもの――事実探偵小説の様なものであって、そん処そこらにある様な、単なる探偵小説とは、およそその類をことにしているのである。久作さんは、何んでも、彼でも、探偵小説にせずにはおかないと云った、熱と、力量は自分乍らも相当自身があっただけに、探偵小説なるものを芸術的に、文学的に、グウとレベルを引上げたのである。つまり、何処から見ても立派な芸術的文学とまで発展させていたのであるから、これまでの探偵小説に馴されていた者には、実に探偵小説の様なものであったのである――を書いている奴があるが、あらァ誰かいネ。古い博多の事ばよう知ッとるし、なかなか好い、博多のモンとありゃ、一体誰じゃろうかい」等と、次兵衛達や、田舎芸術家達の間に、サンザン首をひねらしたものである。 それから半歳も過ぎた頃、筆者はたまたま
Pagera 서평
아오야기 키헤이의 "꿈처럼 나타난 그"는 10년간 불꽃처럼 타올랐던 작가 생활을 마감한 몽유쿠사쿠의 삶과 작품 세계를 조명합니다. 마치 태어날 때부터 알고 있었던 듯한 몽유쿠사쿠의 작품은 단순한 추리 소설을 넘어 예술적, 문학적 깊이를 더하며 독자를 사로잡습니다. 그의 뜨거운 열정과 뛰어난 역량이 담긴 추리 소설은 기존의 틀을 깨고 새로운 차원으로 끌어올렸다는 평을 받습니다. 몽유쿠사쿠의 작품 세계를 탐험하고 싶은 독자에게 이 책은 훌륭한 안내서가 될 것입니다.
저자
아오야기 키헤이는 생몰년도가 알려지지 않은 일본 작가입니다. 그의 작품 "꿈처럼 나타난 그"를 통해 알려져 있으며, 해당 작품 외 다른 정보는 제한적입니다. 그의 문학적 업적에 대한 구체적인 평가는 자료 부족으로 인해 어렵습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。