
芥川竜之介 · 일본어
'창가岳에 오른 기록'은 아쿠타가와 류노스케가 등반 여정 속에서 마주하는 인간의 나약함과 자연의 숭고함을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
'창가岳에 오른 기록'은 아쿠타가와 류노스케가 등반 여정 속에서 마주하는 인간의 나약함과 자연의 숭고함을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 덥고 힘든 여정 속에서 길을 잃은 듯한 주인공의 심리 묘사는 독자에게 깊은 공감을 불러일으키며, 척박한 환경 속에서도 피어나는 작은 생명체들을 통해 삶의 의미를 되새기게 합니다. 문학 거장의 시선으로 담아낸 등반기는 단순한 여행기를 넘어, 인간 존재에 대한 깊은 성찰을 선사할 것입니다. 짧지만 강렬한 문장들 속에서 아쿠타가와 류노스케 특유의 미학을 발견할 수 있습니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
'창가岳에 오른 기록'은 아쿠타가와 류노스케가 등반 여정 속에서 마주하는 인간의 나약함과 자연의 숭고함을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
槍が岳に登った記 芥川龍之介 赤沢 雑木の暗い林を出ると案内者がここが赤沢ですと言った。暑さと疲れとで目のくらみかかった自分は今まで下ばかり見て歩いていた。じめじめした苔の間に鷺草のような小さな紫の花がさいていたのは知っている。熊笹の折りかさなった中に兎の糞の白くころがっていたのは知っている。けれどもいったい林の中を通ってるんだか、やぶの中をくぐっているんだかはさっぱり見当がつかなかった。ただむやみに、岩だらけの路を登って来たのを知っているばかりである。それが「ここが赤沢です」と言う声を聞くと同時にやれやれ助かったという気になった。そうして首を上げて、今まで自分たちの通っていたのが、しげった雑木の林だったということを意識した。安心すると急に四方のながめが眼にはいるようになる。目の前には高い山がそびえている。高い山といっても平凡な、高い山ではない。山膚は白っちゃけた灰色である。その灰色に縦横の皺があって、くぼんだ所は鼠色の影をひいている。つき出た所ははげしい真夏の日の光で雪がのこっているのかと思われるほど白く輝いて見える。山の八分がこのあらい灰色の岩であとは黒ずんだ緑でまだらにつつまれて
Pagera 서평
'창가岳에 오른 기록'은 아쿠타가와 류노스케가 등반 여정 속에서 마주하는 인간의 나약함과 자연의 숭고함을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 덥고 힘든 여정 속에서 길을 잃은 듯한 주인공의 심리 묘사는 독자에게 깊은 공감을 불러일으키며, 척박한 환경 속에서도 피어나는 작은 생명체들을 통해 삶의 의미를 되새기게 합니다. 문학 거장의 시선으로 담아낸 등반기는 단순한 여행기를 넘어, 인간 존재에 대한 깊은 성찰을 선사할 것입니다. 짧지만 강렬한 문장들 속에서 아쿠타가와 류노스케 특유의 미학을 발견할 수 있습니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。