
池田輝方 · 일본어
池田輝方의 "夜釣の怪"는 한밤의 낚시터에서 벌어지는 기이한 경험을 담은 소설입니다. 낚시를 즐기던 할아버지가 요정 주인과 함께 밤낚시를 갔다가 겪는 불가사의한 사건을 통해, 인간의 불안과 공포를 섬세하게 그려냅니다. 강가에서 들려오는 기묘한 소리와 갑작스러운 요정…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
池田輝方의 "夜釣の怪"는 한밤의 낚시터에서 벌어지는 기이한 경험을 담은 소설입니다. 낚시를 즐기던 할아버지가 요정 주인과 함께 밤낚시를 갔다가 겪는 불가사의한 사건을 통해, 인간의 불안과 공포를 섬세하게 그려냅니다. 강가에서 들려오는 기묘한 소리와 갑작스러운 요정 주인의 행동은 독자를 깊은 긴장감 속으로 몰아넣으며, 어둠 속에서 숨겨진 진실을 마주하게 합니다. 짧지만 강렬한 이야기 속에서, 인간의 심연을 탐구하는 작가의 뛰어난 역량을 느낄 수 있습니다.
저자
池田輝方
이케다 테루카타(池田輝方, 1883년 - 1921년)는 일본의 소설가입니다. 대표작으로는 '야간 낚시의 괴이(夜釣の怪)'가 있으며, 괴담 및 기담 소설 분야에서 독자적인 영역을 구축했습니다. 그의 작품은 독특한 분위기와 기묘한 상상력으로 평가받고 있습니다.
池田輝方 · 일본어
池田輝方의 "夜釣の怪"는 한밤의 낚시터에서 벌어지는 기이한 경험을 담은 소설입니다. 낚시를 즐기던 할아버지가 요정 주인과 함께 밤낚시를 갔다가 겪는 불가사의한 사건을 통해, 인간의 불안과 공포를 섬세하게 그려냅니다. 강가에서 들려오는 기묘한 소리와 갑작스러운 요정…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
夜釣の怪 池田輝方 私の祖父は釣が所好でして、よく、王子の扇屋の主人や、千住の女郎屋の主人なぞと一緒に釣に行きました。 これもその女郎屋の主人と、夜釣に行った時の事で御座います。 川がありまして、土堤が二三ヶ所、処々崩れているんだそうで御座います。 其処へこう陣取りまして、五六間離れた処に、その女郎屋の主人が居る。矢張り同じように釣棹を沢山やって、角行燈をつけてたそうです。 祖父が釣をしていると、川の音がガバガバとしたんです。 それから、何だろうかと思っていると、旋てその女郎屋の主人が、釣棹を悉皆纏めて、祖父の背後へやって来たそうです。それで、「もう早く帰ろう。」というんだそうです。 「今漸く釣れて来たものを、これから? 帰るのは惜しいじゃないか。」と言ったが、何でも帰ろうというものですから、自分も一緒に帰って来たそうです。 途中で、「何うしたんだ。」と言ったが、何うしても話さなかったそうです。その内千住の通りへ出ました。千住の通りへ出て来てから、急に明るくなったものですから、始めてその主人が話したそうです。 つまり「釣をしていると、水底から、ずっと深く、朧ろに三尺ほどの大きさで、顔が
Pagera 서평
池田輝方의 "夜釣の怪"는 한밤의 낚시터에서 벌어지는 기이한 경험을 담은 소설입니다. 낚시를 즐기던 할아버지가 요정 주인과 함께 밤낚시를 갔다가 겪는 불가사의한 사건을 통해, 인간의 불안과 공포를 섬세하게 그려냅니다. 강가에서 들려오는 기묘한 소리와 갑작스러운 요정 주인의 행동은 독자를 깊은 긴장감 속으로 몰아넣으며, 어둠 속에서 숨겨진 진실을 마주하게 합니다. 짧지만 강렬한 이야기 속에서, 인간의 심연을 탐구하는 작가의 뛰어난 역량을 느낄 수 있습니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이케다 테루카타(池田輝方, 1883년 - 1921년)는 일본의 소설가입니다. 대표작으로는 '야간 낚시의 괴이(夜釣の怪)'가 있으며, 괴담 및 기담 소설 분야에서 독자적인 영역을 구축했습니다. 그의 작품은 독특한 분위기와 기묘한 상상력으로 평가받고 있습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。