橘樸 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
廣大な支那大陸の天然現象を研究することはその道の學者にとつて興味深いことに相違ないが、一般人の支那を知り度いとか支那は不可解だという云ふ場合の「支那」は其の殆ど總ての場合に於て專ら其人文現象のみを意味するのである。從つて私も亦其意味に從ふであらう。今少し詳しく言へば、我々の論議の對象は支那民族を構成する所の個人及び社會であり、個人に關する諸現象は心理學とか人種學とか云はるゝ自然科學の領域に屬し、また社會に關する諸現象は各種の社會科學の範圍に屬するものである。支那智識の豐富な所有者を俗に支那通と呼びならはし世人は一面に之を重寳がり他面に之を輕侮して居るのであるが、支那通の輕侮を受ける理由は彼等の經濟的及び道徳的缺陷を別とし、其表藝たる支那智識の内容の非科學的な爲であつて、所謂身から出た錆であつて決して彼等を輕蔑する所の世人の罪では無さゝうである。譬へば所謂支那通の豫言は第一革命以來越中褌と同じく、必ず向ふからはづれるものであると云ふ洵に不結構な折紙をつけられて居る。然らば何故に支那通の支那智識が非科學的であると斷言し得られるかと云ふに、先づ第一に豫言と云ふことであるが、何年何月何日に日蝕
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
橘樸
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。