中谷宇吉郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
この頃はだいぶちがって來たが、つい最近までの日本では、外國映畫が高級で、日本映畫は卑俗なものと、きめてかかる習慣があったように思はれる。 新聞や雜誌に載る映畫評を見ていると、日本の映畫批評家は、たいへんな勉強家のようである。あまり聞いたこともないような俳優の名前が、一杯並べられ、それらの逸話のようなものまでが、詳しく書いてある。世界中の映畫のことは、樂屋裏のすみずみまですっかり分っている點、まことに驚くべきことである。何か種本のようなものがあるのかもしれないが、それでもえらいものである。 ところで、アメリカでも、映畫に一隻眼をもっている人たちの中には、日本の文化人と全く同じようなことをいう人がよくあって、その點非常に興味がある。 そういう人たちが、第一番にけなすのは、ハリウッド映畫である。あのこけおどしの低級なハリウッド映畫を見ていると、頭が痛くなるという。ものを考えさせる映畫は、イギリスかイタリアのもの、それと最近の日本の映畫くらいのものである。それにしても、この近年の日本の映畫の進歩は實に目覺ましい。非常に哲學的である、というのであるから、全く恐れ入る。 この仲間には『地獄門』や『
中谷宇吉郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。