野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、このお二人に訊いて下さい」 いけぞんざいなガラツ八の八五郎が、精一杯丁寧に案内して來たのは、武家風の女が二人。 「私は加世と申します。肥前島原の高力左近太夫樣御家中、志賀玄蕃、同苗内匠の母でございます。これは次男内匠の嫁、關と申します」 六十近い品の良い老女が、身分柄も忘れて岡つ引風情の平次に丁寧な挨拶です。 後ろに慎ましく控へたのは、二十二三の内儀、白粉も紅も拔きにして少し世帶崩れのした、――若くて派手ではありませんが、さすがの平次も暫らく見惚れたほどの美しい女でした。 「承はりませうか。私は町方の岡つ引きで、御武家の内證事に立ち入ることは出來ませんが、八五郎から聽くと、大層御氣の毒な御身分ださうで――」 平次は靜かに老女の話を導きました。 肥前島原の城主高力左近太夫高長は、嘗て三河三奉行の一人、佛高力と呼ばれた河内守清長の曾孫で、島原の亂後、擢でて鎭撫の大任を命ぜられ、三萬七千石の大祿を食みましたが、『その性狂暴、奢侈に長じ、非分の課役をかけて農民を苦しめ、家士を虐待し、天草の特産なる鯨油を安値に買上げて暴利を貪ぼり』と物の本に書き傳へてある通り、典型的な暴君で、百姓怨嗟の
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。