
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 「저우우의 일」은 작가가 중학생 시절 저우우의 전집을 읽으며 느꼈던 인상을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 「저우우의 일」은 작가가 중학생 시절 저우우의 전집을 읽으며 느꼈던 인상을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 난해하지만 매혹적인 저우우의 사상에 대한 작가의 솔직한 감정과 지적 호기심이 생생하게 드러납니다. 어린 시절의 독서 경험이 한 사람의 인생에 미치는 영향을 엿볼 수 있으며, 문학적 성장의 과정을 탐구하는 독자에게 깊은 공감을 선사할 것입니다. 짧지만 강렬한 이 작품은 아쿠타가와 류노스케의 문학 세계로 향하는 매력적인 입구가 되어줄 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 「저우우의 일」은 작가가 중학생 시절 저우우의 전집을 읽으며 느꼈던 인상을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
樗牛の事 芥川龍之介 一 中学の三年の時だった。三学期の試験をすませたあとで、休暇中読む本を買いつけの本屋から、何冊だか取りよせたことがある。夏目先生の虞美人草なども、その時その中に交っていたかと思う。が、中でもいちばん大部だったのは、樗牛全集の五冊だった。 自分はそのころから非常な濫読家だったから、一週間の休暇の間に、それらの本を手に任せて読み飛ばした。もちろん樗牛全集の一巻、二巻、四巻などは、読みは読んでもむずかしくって、よく理窟がのみこめなかったのにちがいない。が、三巻や五巻などは、相当の興味をもって、しまいまで読み通すことができたように記憶する。 その時、はじめて樗牛に接した自分は、あの名文からはなはだよくない印象を受けた。というのは、中学生たる自分にとって、どうも樗牛はうそつきだという気がしたのである。 それにはほかにもいろいろ理由があったろうが、今でも覚えているのは、あの「わが袖の記」や何かの美しい文章が、いかにもそらぞらしく感ぜられたことである。あれには樗牛が月夜か何かに、三保の松原の羽衣の松の下へ行って、大いに感慨悲慟するところがあった。あすこを読むと、どうも樗牛は、い
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 「저우우의 일」은 작가가 중학생 시절 저우우의 전집을 읽으며 느꼈던 인상을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 난해하지만 매혹적인 저우우의 사상에 대한 작가의 솔직한 감정과 지적 호기심이 생생하게 드러납니다. 어린 시절의 독서 경험이 한 사람의 인생에 미치는 영향을 엿볼 수 있으며, 문학적 성장의 과정을 탐구하는 독자에게 깊은 공감을 선사할 것입니다. 짧지만 강렬한 이 작품은 아쿠타가와 류노스케의 문학 세계로 향하는 매력적인 입구가 되어줄 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.