上村松園 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
旧作 上村松園 ある人が、こんなことを言っていました。 先日文壇の大家の某氏にあったとき、談たまたま作品のことに及んだ折り、私はその作家の十五、六年前に問題になった小説のことを話題にして、 「こういう時局に、あの小説をお考え直しになると、あなたの作品中から抹殺したいお気持ちになりませんか」 ときいたところ、その大家は、 「とんでもない。あの作品は私の全作品中どれよりもすぐれた作で、今でもあれを書いたことを誇りとしていますよ」 と、こうぜんと言い放たれたそうです。 その作品というのは、当時、自由華やかな時代の作風で、とても今の時局には読み難いものなのでした。 しかし、その大家は、過去の作品だからと言って、自分の作を軽々には取り扱わず、却って、 「あれこそ、自分のもっとも会心の作」 であると言い切ったところに、この大家の偉さがあるのではないでしょうか。 ともすれば時局におもねって、 「あれはどうも……何しろ昔の作品ですからネ……」 などと空うそぶいている便乗作家の多い現代の中にあって、右の作家の態度こそ、 「さすがは、一時代の大家となる人」 と思わせるものがあります。 でも、ずっと以前の作
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.