カプアーナルイージ
カプアーナルイージ · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
カプアーナルイージ · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
昔あるところに、粗末な店を構える年寄りの木工職人がいました。仕事道具といえば、のこぎり、きり、かんな、のみ、金づち、やっとこ、それに仕事台だけで、その他の物は何一つありませんでした。 働き者で、よく作り直しのための古物が持ち込まれたことから、作り直し親方と呼ばれていました。客の要望に沿って、戸口をばらして箱と小机とたんすの開き扉に作り変える、といった具合です。そのためののりとくぎは、客の方で買って来なければなりません。 「どうして、作り直し親方になったんだね?」 「さあ、どうしてだかな」 使い残したくぎは客に返し、のりは返さずわきへのけておきます。 「どうして、作り直し親方になったんだね?」 「さあ、どうしてだかな」 そう答えては、たばこを一服吸い込むのでした。 実入りが少ないというのに、親方は、まるで王子さまのようにぜいたくな暮らしをしていました。一体、どこにそんなお金があったのでしょうか? ある朝、親方はいつものように店に買い物に行きました。 「肉屋さん、この牛ヒレ肉はいくらだね?」 「そいつは、わしらの口には入らんよ、作り直し親方。王さまの食卓に上るのさ」 「わしにも、同じ口があ
カプアーナルイージ
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.