
漢那浪笛 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
漢那浪笛 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
常によく見る女なれど、 心の欲を云ひいでむ、 また、語るべき機会もなく、 胸もどかしく、過ぎゆくか。 実にも二人がその中は、 砕けちりしく花硝子―― 夕日の国の寂寥に、 絡みて沈む香の色。 せめては夢にその女と、 微笑つくる嬉れしさを、 ふかき思ひに抱きしめ、 無言の恋をくちづけむかな。

Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.