堺利彦
堺利彦 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
堺利彦 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
面白き二個の広告 堺利彦 吾人はこのごろの新聞紙上において実に面白き二個の広告を見当たりたり。一は「白縮緬兵児帯」と題し、一は「徳用飯殖焚法」と題せり。 「白縮緬兵児帯」と題するものは、「桐生特産優美観光織」と称せるより見れば、いわゆる観光縮緬のことなるべく、それを帯一筋につき一円二〇銭より一円七〇銭までの間にて売るものなるが、「代価普通縮緬の三分の一にも満たず、しかも地合光沢等すべて一見毫も劣らず」とて、「ゆえに官吏学生はもちろん、紳士粋人方が楽着用として実に徳用他に比なし」と言えり。少なからざる広告料を投じてかくのごとき広告をなす者あるは、必ずその需要あるべきを知るがゆえなり。されば官吏、学生、紳士、粋人と称せらるる(あるいは自ら称する)人々の間に、三分の一の実費をもって一見毫も他に劣らざる風体をなさんとするの欲望あることを察しうべし。彼らは実力をもって地位を進めんとするほどの根気もなし、さればとて、現在実力相応の地位に安んじてその分を守るほどの正直もなし、ゆえに、労力を要せず、資本を要せずして、ただ何とか一見他に劣らざる様の方法をのみ求むるなり。堅実なる大欲望は彼らの有しうるとこ
堺利彦
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.