三遊亭円朝
三遊亭円朝 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
三遊亭円朝 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
世辞屋 三遊亭円朝 エヽ商法も様々ありまするが、文明開化の世の中になつて以来、何でも新発明新発明といふので追々此新商法といふものが流行をいたしまする。彼の電話機械といふものが始めて参つた時に、互に掛やうを知らぬから、両方で話をしようと思つても、何うしても解らなかつたといふ。夫は何ういふ訳かと後で聞いて見ますると、耳へ附けべき器械を口へ着けてやつたからだといふ。夫では聴えないから解らない筈です、夫から又蓄音器といふものが始めて舶来になりました時は、吾人共に西洋人の機械学の長けたる事には驚きました。実に此音色を蓄へて置く等といふは、不思議と申すも余あることでござりまする。殊に親、良人、誰に拘らず遺言抔を蓄へて置いたら妙でござりませう。幾度掛けてもチヤンと、存生中に物言ふ通り、音色が発するのだから其人が再び蘇生て対話でもするやうな心持になるのだから、大きに是は追善の為に宜からうと考へられまする。 此器械を台にして其上へ又一工夫いたした人がある「何うも是は耳へ附けて聴くのに、ギン/\と微かに聴えて判然解らぬやうだが、何うか斯う耳へ当ずに器械をギユーと捩ると、判然音色が席中一抔に大音に聴えるやう
三遊亭円朝
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.