高山毅
高山毅 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
高山毅 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
―――――――――――― 「天は人の上に人をつくらず、 人の下に人をつくらず。」 明治のはじめ、「学問のすすめ」で、いちはやく 人間の自由・平等・権利のとうとさをとき、 あたらしい時代にむかう日本人に、 道しるべをあたえた人。 それまでねっしんにまなんだオランダ語をすてて、 世界に通用する英語を、独学でまなんだ人。 アメリカやヨーロッパに三度もわたり、 自分の目でじっさいにたしかめた、 外国のすすんだ文化や思想をしょうかいし、 大きなえいきょうをあたえた人。 上野の戦争のとき、砲声をききながら、 へいぜんと講義をつづけた人。 福沢諭吉は、ながい封建制度にならされた人々を 目ざめさせるのは、学問しかないと、 けわしい教育者の道をえらびました。 いま、慶応義塾大学の図書館には、 「ペンは剣よりも強し。」 のことばが、ラテン語で書かれています。 諭吉の一生は、この理想でつらぬかれました。 日本の民主主義を考えるとき、 わたしたちはいつも、 諭吉にたちかえらなければなりません。
高山毅
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.