野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分は長い間に隨分多勢の惡者を手掛けたわけですが、その中で何んとしても勘辨ならねエといつた奴があるでせうね」 ガラツ八の八五郎は妙なことを訊ねました。 晩秋のある日、神田の裏長屋の上にも、赤蜻蛉がスイスイと飛んで、凉しい風が、素袷の襟から袖から、何んとも言へない爽快さを吹き入れます。 「それはある」 平次は煙管を指の先で廻し乍ら、あれか、これかと考へて居る樣子でした。 「滅多に人を縛らない親分が、憎くて/\たまらなかつたといふ相手は一體どんな野郎です」 「主殺し、親不孝、――そんなのは惡いに相違ないが、――本當に憎くてたまらないのは子さらひだよ」 「へエ――?」 「梅若丸の昔から、人さらひの種は盡きないが、子供をさらはれた親の歎きを思ふと、俺は斯う息づまるやうな氣がするよ、――世の中にあれほど殺生な惡事はないな」 「そんなものですかねエ」 八五郎は長んがい顎を撫て感心して居りました。 「ところで八」 「へエー」 「近頃俺は、誘拐された子供を搜してくれと頼まれてゐるんだ」 「搜してやりや宜いぢやありませんか」 「相手がよくないよ」 「へエー」 「二千二百石取の御大身、お旗本の歴々だ。町
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.