広海大治
広海大治 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
広海大治 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
北方の海には氷が張りつめた食物がなくなった章魚はおのれの足を食いつくした 春四月まだ雪は南樺太の野を埋めている人夫は前借金二十五円にしばられて鉄道工事現場へ追い込まれた へばりついた大雪の残りが消えたドロ柳があおい芽をふいた流氷が去った海岸に鰊が群来たけれど オホーツク嵐は氷の肌の様に寒いや 伐材だ切取りだ 低地へは土を盛れ岩石はハッパで砕けさあ、ツルだスコップだ トロッコだああ此の一夏中 人夫の労働は待ち構えてる 朝は四時から 晩は八時十六時間の土掘りだ樺太の夏の日は長過ぎるカカアとガキの白い唇を思い出さん様にくたくたになるまで働けか 「逃げるやつはこれだぞ」棒頭が鉄砲向けやがった人夫は皆疲れている俺もお前もこの炎天の下にクタバランが不思議だ 人夫は逃げた逃げた奴は巡査に捕えられ現場に連れもどされたああ昨夜一晩中奴は水浸にされてうなっていた多分今朝はどっかの沼へ放り込まれただべそれが人夫への見せしめだ 人夫は死んだゴウゴウうなって走って来る建設列車に頭蓋骨を粉砕されて列車の窓から酔っぱらった警察署長と鉄道会社の重役が顔を出して怒鳴った今日上げたバラスは血と肉のごもくだお前はそれでも死
広海大治
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.