강경애
강경애 · coreano
강경애의 「소금」(1934). 1934년 5월부터 10월까지 잡지 『신가정』에 연재된 한국 여성 사실주의 장편. 간도 용정으로 떠난 한국인 이민 가족 봉식 어머니가 남편을 잃고 두 딸을 키우다가 결국 소금 밀수업자가 되기까지의 비극을 그렸다. 한국 여성 작가가 식민지…
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
Nota del editor de Pagera
강경애의 「소금」(1934). 1934년 5월부터 10월까지 잡지 『신가정』에 연재된 한국 여성 사실주의 장편. 간도 용정으로 떠난 한국인 이민 가족 봉식 어머니가 남편을 잃고 두 딸을 키우다가 결국 소금 밀수업자가 되기까지의 비극을 그렸다. 한국 여성 작가가 식민지 여성의 시각으로 만주 이민과 빈곤을 정면으로 다룬 1930년대 사실주의 정점. Pagera ko 원작.
강경애 · coreano
강경애의 「소금」(1934). 1934년 5월부터 10월까지 잡지 『신가정』에 연재된 한국 여성 사실주의 장편. 간도 용정으로 떠난 한국인 이민 가족 봉식 어머니가 남편을 잃고 두 딸을 키우다가 결국 소금 밀수업자가 되기까지의 비극을 그렸다. 한국 여성 작가가 식민지…
Vista previa del primer parrafo
Original (coreano)
용정서 팡둥(중국인 지주)이 왔다고 기별이 오므로 남편은 벽에 걸어두고 아끼던 수목두루마기를 꺼내 입고 문밖을 나갔다.
Nota del editor de Pagera
강경애의 「소금」(1934). 1934년 5월부터 10월까지 잡지 『신가정』에 연재된 한국 여성 사실주의 장편. 간도 용정으로 떠난 한국인 이민 가족 봉식 어머니가 남편을 잃고 두 딸을 키우다가 결국 소금 밀수업자가 되기까지의 비극을 그렸다. 한국 여성 작가가 식민지 여성의 시각으로 만주 이민과 빈곤을 정면으로 다룬 1930년대 사실주의 정점. Pagera ko 원작.
Las palabras más frecuentes del Capítulo 1. Una mirada rápida antes de leer te ayuda a seguir el texto. (Sin palabras vacías)
강경애
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.