
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 자전적 소설, '그 시절의 나'는 작가가 4, 5년 전 자신의 모습과 주변을 담담하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 자전적 소설, '그 시절의 나'는 작가가 4, 5년 전 자신의 모습과 주변을 담담하게 그려낸 작품입니다. 꾸밈없이 솔직한 문체로 묘사된 당시의 생활과 심리는 독자에게 깊은 공감을 불러일으키며, 작가의 내면세계로 빠져들게 합니다. 과거의 자신을 마주하며 고뇌하는 작가의 모습은, 현재를 살아가는 우리에게도 진솔한 질문을 던지는 듯합니다. 섬세한 감정 묘사와 현실적인 이야기가 어우러져, 잔잔하면서도 잊을 수 없는 여운을 남기는 작품입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 자전적 소설, '그 시절의 나'는 작가가 4, 5년 전 자신의 모습과 주변을 담담하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
あの頃の自分の事 芥川龍之介 以下は小説と呼ぶ種類のものではないかも知れない。さうかと云つて、何と呼ぶべきかは自分も亦不案内である。自分は唯、四五年前の自分とその周囲とを、出来る丈こだはらずに、ありのまま書いて見た。従つて自分、或は自分たちの生活やその心もちに興味のない読者には、面白くあるまいと云ふ懸念もある。が、この懸念はそれを押しつめて行けば、結局どの小説も同じ事だから、そこに意を安んじて、発表する事にした。序ながらありのままと云つても、事実の配列は必しもありのままではない。唯事実そのものだけが、大抵ありのままだと云ふ事をつけ加へて置く。 一 十一月の或晴れた朝である。久しぶりに窮屈な制服を着て、学校へ行つたら、正門前でやはり制服を着た成瀬に遇つた。こつちで「やあ」と云ふと、向うでも「やあ」と云つた。一しよに角帽を並べて、法文科の古い煉瓦造の中へはいつたら、玄関の掲示場の前に、又和服の松岡がゐた。我々はもう一度「やあ」と云つた。 立ちながら三人で、近々出さうとしてゐる同人雑誌『新思潮』の話をした。それから松岡がこの間、珍しく学校へ出て来て、西洋哲学史か何かの教室へはいつたが、何時ま
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 자전적 소설, '그 시절의 나'는 작가가 4, 5년 전 자신의 모습과 주변을 담담하게 그려낸 작품입니다. 꾸밈없이 솔직한 문체로 묘사된 당시의 생활과 심리는 독자에게 깊은 공감을 불러일으키며, 작가의 내면세계로 빠져들게 합니다. 과거의 자신을 마주하며 고뇌하는 작가의 모습은, 현재를 살아가는 우리에게도 진솔한 질문을 던지는 듯합니다. 섬세한 감정 묘사와 현실적인 이야기가 어우러져, 잔잔하면서도 잊을 수 없는 여운을 남기는 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。