
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『실 잣는 여인의 수기』는 호소카와 타다오키의 부인인 슈린인의 죽음에 얽힌 이야기를 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『실 잣는 여인의 수기』는 호소카와 타다오키의 부인인 슈린인의 죽음에 얽힌 이야기를 섬세하게 그려낸 작품입니다. 실 잣는 여인의 시선을 통해 바라본 슈린인의 삶과 죽음은, 시대의 격랑 속에서 피어난 한 여인의 고독과 아름다움을 엿보게 합니다. 간결하면서도 깊이 있는 문체는 독자를 단숨에 이야기 속으로 끌어들이며, 인간의 내면을 탐구하는 아쿠타가와 류노스케의 뛰어난 역량을 다시금 확인시켜 줍니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 이 작품은, 삶과 죽음에 대한 깊은 사유를 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『실 잣는 여인의 수기』는 호소카와 타다오키의 부인인 슈린인의 죽음에 얽힌 이야기를 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
糸女覚え書 芥川龍之介 秀林院様(細川越中守忠興の夫人、秀林院殿華屋宗玉大姉はその法諡なり)のお果てなされ候次第のこと。 一、石田治部少の乱の年、即ち慶長五年七月十日、わたくし父魚屋清左衛門、大阪玉造のお屋敷へ参り、「かなりや」十羽、秀林院様へ献上仕り候。秀林院様はよろづ南蛮渡りをお好み遊ばされ候間、おん悦び斜めならず、わたくしも面目を施し候。尤も御所持の御什器のうちには贋物も数かず有之、この「かなりや」ほど確かなる品は一つも御所持御座なく候。その節父の申し候は、涼風の立ち次第秀林院様へお暇を願ひ、嫁入り致させ候べしとのことに御座候。わたくしももはや三年あまり、御奉公致し居り候へども、秀林院様は少しもお優しきところ無之、賢女ぶらるることを第一となされ候へば、お側に居り候ても、浮きたる話などは相成らず、兎角気のつまるばかりに候間、父の言葉を聞きし時は天へも昇る心地致し候。この日も秀林院様の仰せられ候は、日本国の女の智慧浅きは横文字の本を読まぬゆゑのよし、来世は必ず南蛮国の大名へお輿入れなさるべしと存じ上げ候。 二、十一日、澄見と申す比丘尼、秀林院様へお目通り致し候。この比丘尼は唯今城内へ
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『실 잣는 여인의 수기』는 호소카와 타다오키의 부인인 슈린인의 죽음에 얽힌 이야기를 섬세하게 그려낸 작품입니다. 실 잣는 여인의 시선을 통해 바라본 슈린인의 삶과 죽음은, 시대의 격랑 속에서 피어난 한 여인의 고독과 아름다움을 엿보게 합니다. 간결하면서도 깊이 있는 문체는 독자를 단숨에 이야기 속으로 끌어들이며, 인간의 내면을 탐구하는 아쿠타가와 류노스케의 뛰어난 역량을 다시금 확인시켜 줍니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 이 작품은, 삶과 죽음에 대한 깊은 사유를 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。