
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '개와 피리'는 아름다운 피리 소리를 가진 젊은 나무꾼 가미나가히코의 이야기를 통해 인간과 자연의 교감을 섬세하게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '개와 피리'는 아름다운 피리 소리를 가진 젊은 나무꾼 가미나가히코의 이야기를 통해 인간과 자연의 교감을 섬세하게 그려냅니다. 그의 피리 소리에 반응하는 자연의 모습은 독자에게 깊은 감동과 함께 순수한 동심을 불러일으킵니다. 삭막한 세상 속에서도 잊지 말아야 할 아름다움을 발견하게 해주는 따뜻한 동화입니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 아쿠타가와 류노스케의 문학적 감수성을 느껴보세요.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '개와 피리'는 아름다운 피리 소리를 가진 젊은 나무꾼 가미나가히코의 이야기를 통해 인간과 자연의 교감을 섬세하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
犬と笛 芥川龍之介 いく子さんに献ず 一 昔、大和の国葛城山の麓に、髪長彦という若い木樵が住んでいました。これは顔かたちが女のようにやさしくって、その上髪までも女のように長かったものですから、こういう名前をつけられていたのです。 髪長彦は、大そう笛が上手でしたから、山へ木を伐りに行く時でも、仕事の合い間合い間には、腰にさしている笛を出して、独りでその音を楽しんでいました。するとまた不思議なことには、どんな鳥獣や草木でも、笛の面白さはわかるのでしょう。髪長彦がそれを吹き出すと、草はなびき、木はそよぎ、鳥や獣はまわりへ来て、じっとしまいまで聞いていました。 ところがある日のこと、髪長彦はいつもの通り、とある大木の根がたに腰を卸しながら、余念もなく笛を吹いていますと、たちまち自分の目の前へ、青い勾玉を沢山ぶらさげた、足の一本しかない大男が現れて、 「お前は仲々笛がうまいな。己はずっと昔から山奥の洞穴で、神代の夢ばかり見ていたが、お前が木を伐りに来始めてからは、その笛の音に誘われて、毎日面白い思をしていた。そこで今日はそのお礼に、ここまでわざわざ来たのだから、何でも好きなものを望むが好い。」と
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '개와 피리'는 아름다운 피리 소리를 가진 젊은 나무꾼 가미나가히코의 이야기를 통해 인간과 자연의 교감을 섬세하게 그려냅니다. 그의 피리 소리에 반응하는 자연의 모습은 독자에게 깊은 감동과 함께 순수한 동심을 불러일으킵니다. 삭막한 세상 속에서도 잊지 말아야 할 아름다움을 발견하게 해주는 따뜻한 동화입니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 아쿠타가와 류노스케의 문학적 감수성을 느껴보세요.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。