
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '오가타 료사이 각서'는 기독교 박해 시대, 한 마을 의원의 시선을 통해 인간의 믿음과 갈등을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '오가타 료사이 각서'는 기독교 박해 시대, 한 마을 의원의 시선을 통해 인간의 믿음과 갈등을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 료사이는 딸의 병을 고치기 위해 기독교에 의지하는 과부 시노의 이야기를 통해 종교적 신념과 현실 사이의 괴리를 목격하며 고뇌합니다. 냉철한 관찰자의 시선으로 펼쳐지는 이야기는 당시 사회의 단면을 보여주며, 독자에게 깊은 질문을 던집니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 이 소설은 인간 본성에 대한 깊이 있는 성찰을 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '오가타 료사이 각서'는 기독교 박해 시대, 한 마을 의원의 시선을 통해 인간의 믿음과 갈등을 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
尾形了斎覚え書 芥川龍之介 今般、当村内にて、切支丹宗門の宗徒共、邪法を行ひ、人目を惑はし候儀に付き、私見聞致し候次第を、逐一公儀へ申上ぐ可き旨、御沙汰相成り候段屹度承知仕り候。 陳者、今年三月七日、当村百姓与作後家篠と申す者、私宅へ参り、同人娘里(当年九歳)大病に付き、検脈致し呉れ候様、懇々頼入り候。 右篠と申候は、百姓惣兵衛の三女に有之、十年以前与作方へ縁付き、里を儲け候も、程なく夫に先立たれ、爾後再縁も仕らず、機織り乃至賃仕事など致し候うて、その日を糊口し居る者に御座候。なれども、如何なる心得違ひにてか、与作病死の砌より、専ら切支丹宗門に帰依致し、隣村の伴天連ろどりげと申す者方へ、繁々出入致し候間、当村内にても、右伴天連の妾と相成候由、取沙汰致す者なども有之、兎角の批評絶え申さず、依つて、父惣兵衛始め姉弟共一同、種々意見仕り候へども、泥烏須如来より難有きもの無しなど申し候うて、一向に合点仕らず、朝夕、唯、娘里と共にくるすと称へ候小き磔柱形の守り本尊を礼拝致し、夫与作の墓参さへ怠り居る始末に付き、唯今にては、親類縁者とも義絶致し居り、追つては、村方にても、村払ひに行ふ可き旨、寄り寄
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '오가타 료사이 각서'는 기독교 박해 시대, 한 마을 의원의 시선을 통해 인간의 믿음과 갈등을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 료사이는 딸의 병을 고치기 위해 기독교에 의지하는 과부 시노의 이야기를 통해 종교적 신념과 현실 사이의 괴리를 목격하며 고뇌합니다. 냉철한 관찰자의 시선으로 펼쳐지는 이야기는 당시 사회의 단면을 보여주며, 독자에게 깊은 질문을 던집니다. 짧지만 강렬한 여운을 남기는 이 소설은 인간 본성에 대한 깊이 있는 성찰을 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。