
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '희작삼매'는 에도시대 말기를 배경으로, 한 작가의 예술혼과 고뇌를 섬세하게 그려낸 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '희작삼매'는 에도시대 말기를 배경으로, 한 작가의 예술혼과 고뇌를 섬세하게 그려낸 작품입니다. 시대의 변화 속에서 자신의 길을 찾고자 끊임없이 번민하는 주인공의 모습은 독자에게 깊은 공감과 울림을 선사합니다. 유머와 풍자를 곁들여 당시 사회상을 생생하게 묘사하면서도, 예술가의 내면을 탐구하는 진지한 주제 의식이 돋보입니다. 고전적이면서도 현대적인 감각이 어우러진 이 작품은 문학적 깊이와 재미를 동시에 추구하는 독자에게 잊을 수 없는 경험을 선사할 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '희작삼매'는 에도시대 말기를 배경으로, 한 작가의 예술혼과 고뇌를 섬세하게 그려낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
戯作三昧 芥川龍之介 一 天保二年九月の或午前である。神田同朋町の銭湯松の湯では、朝から不相変客が多かつた。式亭三馬が何年か前に出版した滑稽本の中で、「神祇、釈教、恋、無常、みないりごみの浮世風呂」と云つた光景は、今もその頃と変りはない。風呂の中で歌祭文を唄つてゐる嚊たばね、上り場で手拭をしぼつてゐるちよん髷本多、文身の背中を流させてゐる丸額の大銀杏、さつきから顔ばかり洗つてゐる由兵衛奴、水槽の前に腰を据ゑて、しきりに水をかぶつてゐる坊主頭、竹の手桶と焼物の金魚とで、余念なく遊んでゐる虻蜂蜻蛉、――狭い流しにはさう云ふ種々雑多な人間がいづれも濡れた体を滑らかに光らせながら、濛々と立上る湯煙と窓からさす朝日の光との中に、糢糊として動いてゐる。その又騒ぎが、一通りではない。第一に湯を使ふ音や桶を動かす音がする。それから話し声や唄の声がする。最後に時々番台で鳴らす拍子木の音がする。だから柘榴口の内外は、すべてがまるで戦場のやうに騒々しい。そこへ暖簾をくぐつて、商人が来る。物貰ひが来る。客の出入りは勿論あつた。その混雑の中に―― つつましく隅へ寄つて、その混雑の中に、静に垢を落してゐる、六十あ
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '희작삼매'는 에도시대 말기를 배경으로, 한 작가의 예술혼과 고뇌를 섬세하게 그려낸 작품입니다. 시대의 변화 속에서 자신의 길을 찾고자 끊임없이 번민하는 주인공의 모습은 독자에게 깊은 공감과 울림을 선사합니다. 유머와 풍자를 곁들여 당시 사회상을 생생하게 묘사하면서도, 예술가의 내면을 탐구하는 진지한 주제 의식이 돋보입니다. 고전적이면서도 현대적인 감각이 어우러진 이 작품은 문학적 깊이와 재미를 동시에 추구하는 독자에게 잊을 수 없는 경험을 선사할 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。