
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '수서'는 책에 대한 애정과 집착, 그리고 인간 심리에 대한 날카로운 통찰을 담고 있는 에세이입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '수서'는 책에 대한 애정과 집착, 그리고 인간 심리에 대한 날카로운 통찰을 담고 있는 에세이입니다. 곤충 표본 외에는 수집에 열중한 적 없다는 작가는 책을 모으는 행위를 통해 인간의 욕망과 소유욕을 탐구하며, 특유의 냉소적이면서도 유머러스한 문체로 독자를 사로잡습니다. 책을 모으는 행위에 대한 작가의 솔직하고 독특한 시선은 독자에게 깊은 공감과 함께 색다른 즐거움을 선사할 것입니다. 책을 사랑하는 사람이라면 누구나 한 번쯤 곱씹어 볼 만한 매력적인 작품입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 '수서'는 책에 대한 애정과 집착, 그리고 인간 심리에 대한 날카로운 통찰을 담고 있는 에세이입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
蒐書 芥川龍之介 元来僕は何ごとにも執着の乏しい性質である。就中蒐集と云ふことには小学校に通つてゐた頃、昆虫の標本を集めた以外に未嘗熱中したことはない。従つてマツチの商標は勿論、油壺でも、看板でも、乃至古今の名家の書画でも必死に集めてゐる諸君子には敬意に近いものを感じてゐる。時には多少の嫌悪を交へた驚嘆に近いものを感じてゐる。 書籍も亦例外ではない。僕も亦商売がら多少の書籍をも蔵してゐる。が、それも集めたのではない。寧ろおのづから集まつたのである。もし集めた書籍であるとすれば、其処に何か全体に通ずる脈絡を具へてゐなければならぬ。しかし僕の架上の書籍は集まつた書籍である証拠に、頗る糅然紛然としてゐる。脈絡などと云ふものは薬にしたくもない。 では全然無茶苦茶かと云ふと、必しも亦さうではない。少くとも僕の架上の書籍は僕の好みを示してゐる。或はいろいろの時期に於ける好みの変遷を示してゐる。その点では――僕と云ふものを示してゐる点では僕の作品と選ぶ所はない。僕は以前架上の書籍を買ひ入れた年月の順に記し、その書籍の持ち主の一生の変化を暗示する小品を書いて見ようかと思つた。が、西洋人の書いたものに余
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 '수서'는 책에 대한 애정과 집착, 그리고 인간 심리에 대한 날카로운 통찰을 담고 있는 에세이입니다. 곤충 표본 외에는 수집에 열중한 적 없다는 작가는 책을 모으는 행위를 통해 인간의 욕망과 소유욕을 탐구하며, 특유의 냉소적이면서도 유머러스한 문체로 독자를 사로잡습니다. 책을 모으는 행위에 대한 작가의 솔직하고 독특한 시선은 독자에게 깊은 공감과 함께 색다른 즐거움을 선사할 것입니다. 책을 사랑하는 사람이라면 누구나 한 번쯤 곱씹어 볼 만한 매력적인 작품입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。