
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 에세이 "책의 일"은 작가가 소장한 기묘한 연극사를 통해 책에 대한 애정과 사유를 풀어놓습니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 에세이 "책의 일"은 작가가 소장한 기묘한 연극사를 통해 책에 대한 애정과 사유를 풀어놓습니다. 메이지 시대 출판된 이 책을 매개로 연극의 역사와 가치, 그리고 당대 지식인들의 시선을 엿볼 수 있습니다. 책을 사랑하는 작가의 섬세한 관찰과 독특한 시각이 어우러져, 독자에게 책의 의미를 되새기게 하는 매력적인 작품입니다. 오래된 책 속에 담긴 시대의 흔적과 작가의 개성이 어우러져 깊은 인상을 남길 것입니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 에세이 "책의 일"은 작가가 소장한 기묘한 연극사를 통해 책에 대한 애정과 사유를 풀어놓습니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
本の事 芥川龍之介 各国演劇史 僕は本が好きだから、本の事を少し書かう。僕の持つてゐる洋綴の本に、妙な演劇史が一冊ある。この本は明治十七年一月十六日の出版である。著者は東京府士族、警視庁警視属、永井徹と云ふ人である。最初の頁にある所蔵印を見ると、嘗は石川一口の蔵書だつたらしい。序文に、「夫演劇は国家の活歴史にして、文盲の早学問なり。故に欧洲進化の国に在ては、縉紳貴族皆之を尊重す。而してその隆盛に至りし所以のものは、有名の学士羅希に出て、之れが改良を謀るに由る。然るに吾邦の学者は夙に李園(原)を鄙み、措て顧みざるを以て、之を記するの書、未嘗多しとせず。即文化の一具を欠くものと謂可し。(中略)余茲に感ずる所あり。寸暇を得るの際、米仏等の書を繙き、その要領を纂訳したるもの、此冊子を成す。因て之を各国演劇史と名く」とある。羅希に出た有名の学士とは、希臘や羅馬の劇詩人だと思ふと、それだけでも微笑を禁じ得ない。本文にはさんだ、三葉の銅版画の中には、「英国俳優ヂオフライ空窖へ幽囚せられたる図」と云ふのがある。その画が又どう見ても、土の牢の景清と云ふ気がする。ヂオフライは勿論 Geoffrey であら
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 에세이 "책의 일"은 작가가 소장한 기묘한 연극사를 통해 책에 대한 애정과 사유를 풀어놓습니다. 메이지 시대 출판된 이 책을 매개로 연극의 역사와 가치, 그리고 당대 지식인들의 시선을 엿볼 수 있습니다. 책을 사랑하는 작가의 섬세한 관찰과 독특한 시각이 어우러져, 독자에게 책의 의미를 되새기게 하는 매력적인 작품입니다. 오래된 책 속에 담긴 시대의 흔적과 작가의 개성이 어우러져 깊은 인상을 남길 것입니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。