岩野泡鳴
岩野泡鳴 · 일본어
이와노 호메이의 『삿포로의 인상』은 옛 교토보다 반듯하게 정비된 삿포로 시가지의 풍경을 방랑자의 시선으로 담아낸 작품입니다.
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
이와노 호메이의 『삿포로의 인상』은 옛 교토보다 반듯하게 정비된 삿포로 시가지의 풍경을 방랑자의 시선으로 담아낸 작품입니다. 불에 탄 붉은 벽돌의 도청, 농과대학, 삿포로 맥주 공장 등 번화한 거리의 모습과 함께 눈더미를 견디도록 지은 단층집, 아카시아 가로수, 백양수, 그리고 길가에 줄지어 심은 이타야 단풍 등 소박하지만 정겨운 풍경이 어우러져 있습니다. 빠르게 변화하는 계절의 흐름 속에서 채소를 파는 농부 마부의 외침과 길모퉁이에서 옥수수를 구워 파는 노인의 모습은 방랑자의 마음에 깊은 인상을 남기며, 삿포로라는 도시가 주는 독특한 정취를 생생하게 전달합니다.
岩野泡鳴 · 일본어
이와노 호메이의 『삿포로의 인상』은 옛 교토보다 반듯하게 정비된 삿포로 시가지의 풍경을 방랑자의 시선으로 담아낸 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
古い 京都の それ よりは 一層 正しく、 東西南北に 確実な 井桁(市の 動脈)を 打ち重ねた 北海の 首府―― 石狩原野 の 大開墾地に 囲まれて、 六万の 人口を 抱擁する 札幌の 市街―― 住民は 凡て 必らずしも 活動して ゐるでは ないが、 多くは 自己 一代の 努力に 由つて その家を 建てた ものだ。 然し 渠等の 目に 映ずるのは、ただ 焼け残つた 赤煉瓦 の 道庁、 開拓紀念に 最も 好箇な 農科大学、 いつも 高い 煙突の 煙を 以つて 北地を 睥睨 する 札幌ビール工場、製麻会社、 石造の 拓殖銀行、青白く 日光の 反射する 区立病院、 大通り 散策地の 諸銅像、北海タイムス、中島の 遊園、 北一条の 停車場、南一、二条 の 繁栄、狸小路、遊廓、 (それらの 物には、すべて、内地から 入り込んだ 放浪者 の 珍らしむ 価値は 殆ど なからうでは ないか?) 放浪者は 寧ろ その他に 注意する ものが ある、 積雪に 堪へる 様に 造つた 平家の 棟つづき、 停車場通り の アカシヤ街、 枝葉は 幹に 添つて 箒の 如く 空天に 逆立つ 白楊樹(内地で 云へば、い
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
이와노 호메이의 『삿포로의 인상』은 옛 교토보다 반듯하게 정비된 삿포로 시가지의 풍경을 방랑자의 시선으로 담아낸 작품입니다. 불에 탄 붉은 벽돌의 도청, 농과대학, 삿포로 맥주 공장 등 번화한 거리의 모습과 함께 눈더미를 견디도록 지은 단층집, 아카시아 가로수, 백양수, 그리고 길가에 줄지어 심은 이타야 단풍 등 소박하지만 정겨운 풍경이 어우러져 있습니다. 빠르게 변화하는 계절의 흐름 속에서 채소를 파는 농부 마부의 외침과 길모퉁이에서 옥수수를 구워 파는 노인의 모습은 방랑자의 마음에 깊은 인상을 남기며, 삿포로라는 도시가 주는 독특한 정취를 생생하게 전달합니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
岩野泡鳴
번역 현황
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。