
小川未明 · 日本語
오가와 미메이의 『무와 다이아몬드 이야기』는 농부와 지주의 대비되는 삶의 태도를 통해 진정한 가치를 탐색하는 작품입니다.
Pagera編集者ノート
오가와 미메이의 『무와 다이아몬드 이야기』는 농부와 지주의 대비되는 삶의 태도를 통해 진정한 가치를 탐색하는 작품입니다. 뼈 빠지게 일궈낸 무를 지주에게 바치지만, 그 노고를 알아주지 않는 지주와, 다이아몬드를 찾아 험난한 여정을 떠나는 지주의 모습은 물질적 가치와 노동의 가치 사이의 간극을 보여줍니다. 결국 지주는 다이아몬드를 찾아 떠난 여정에서 허망함을 느끼고, 농부의 땀과 정성으로 일궈낸 무의 진정한 가치를 깨닫게 됩니다. 이 이야기는 우리가 일상에서 놓치기 쉬운 소중한 가치들을 다시 한번 생각하게 합니다.
小川未明 · 日本語
오가와 미메이의 『무와 다이아몬드 이야기』는 농부와 지주의 대비되는 삶의 태도를 통해 진정한 가치를 탐색하는 작품입니다.
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
秋になって穫れた野菜は、みんな上できでありましたが、その中にも、大根は、ことによくできたのであります。 百姓は、骨をおった、かいのあることをいまさらながら喜びました。そして、これだけにできるまでの、過ぎ去った日のことなどを考えずにはいられませんでした。 彼は、ある日、圃に出て、たねをまきました。それが、小さなちょうの翼のような芽を出してから、どんなに手のかかったことでしょう。柔らかな葉に、虫がついたときに、それを取ってやりました。また、暑い日盛りには、楽に暮らしているような人々は、みんな昼寝をしている時分にも、圃に出て肥をかけてやりました。また、ひでりが幾日もつづいて、圃の土が白く乾きましたときに、水をやることを怠りませんでした。 こうした、ようようの骨おりで、大根は、こんなにみごとにできたのであります。百姓は、考えるとうれしくてたまらなかったのであります。そして、自分の子供を見るような目つきをしてながめていました。 百姓は、自分の汗や涙がかかり、また魂の宿っている、それらの野菜を、そのまますぐに車に積んで町へ売りにゆくには、なんとなくしのびませんでした。 せめて、この中のいいのを地主
韓国語翻訳 (Pagera AI)
翻訳のプレビューはリーダーでご確認ください。
Pagera編集者ノート
오가와 미메이의 『무와 다이아몬드 이야기』는 농부와 지주의 대비되는 삶의 태도를 통해 진정한 가치를 탐색하는 작품입니다. 뼈 빠지게 일궈낸 무를 지주에게 바치지만, 그 노고를 알아주지 않는 지주와, 다이아몬드를 찾아 험난한 여정을 떠나는 지주의 모습은 물질적 가치와 노동의 가치 사이의 간극을 보여줍니다. 결국 지주는 다이아몬드를 찾아 떠난 여정에서 허망함을 느끼고, 농부의 땀과 정성으로 일궈낸 무의 진정한 가치를 깨닫게 됩니다. 이 이야기는 우리가 일상에서 놓치기 쉬운 소중한 가치들을 다시 한번 생각하게 합니다.

翻訳状況
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。