小津安二郎
小津安二郎 · 日本語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
小津安二郎 · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
母は明治八年生れ。三男二女をもうけて、僕はその二男に当る。他の兄妹は、それぞれ嫁をもらい、嫁にゆき、残った母と僕との生活が始まってもう二十年以上になる。 一人者の僕の処が居心地がいいのか、まだまだ僕から目が放せないのか、それは分らないが、とにかく、のんきに二人で暮している。 母は、朝早く夜早く、僕はその反対だから家にいても滅多にめしも一緒に食わない。 去年頃までは、なかなかの元気で、一人で食事の支度から雨戸の開けたて、僕の蒲団の上げおろしまでやってくれたが、今年から、いささか、へばって家政婦さんに来てもらっている。無理もない。八十四である。人間も使えば使えるものだと、つくづく思う。それにしても、五十五や六十の定年は早すぎる。 今住んでいる家は、北鎌倉の高みにあり、出かけるのも坂があるので、母は滅多に家から出ない。ここがもう楢山だと思っているらしい。 若いころの母は大女の部類で、今でも年の割には大婆の方である。負ってはみないが重そうである。 たらちねの母を背負いてそのあまり 重きに泣きて楢山にゆく ここが楢山なら、いつまでいてもらってもいい。負って行く世話がなくて、僕も助かる。 (「週刊
小津安二郎
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。