岸田国士 · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
「隣の花」といふ標題は、あんまり説明的で、ことによると、内容は読まなくつてもわかるといふ人があるかも知れません。なるほど、私は、此の脚本を書く時、平素と全く違つた行き方をしました。即ち、はじめから、「書かうとすること」が頭に浮び、その主題が、そのま、標題の形になつて、云はゞ私の空想を支配してゐたのです。 さうかと云つて、私は、此の作品で、「人のものを欲しがる」人間性の諷刺を試み、それで満足するつもりはなかつたのです。それよりも、私は、第一に、性格のコントラストから生れる世の中の可笑味を、なるだけ手近な例のなかから引き出して来ようと努めたのです。 人物も事件も、一切私の想像ですが、これは、そんなに珍らしい人物でも事件でもありますまい。目木、久慈の両夫婦は、私の隣人であると同時に、諸君の隣人です。 此の悲しい喜劇を観て、笑ひたい人は笑つて下さい。しかし、私は、それ以上の責任をもつわけに行きません。 序にお断りして置きますが、此の作は、此の四月某雑誌に発表したものを、更に上演に際して書き直したものです。 ●図書カード
岸田国士
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。