岸田国士 · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
棣棠の心 岸田國士 ファルギエール通りの貸本屋で、「マリイへの御告」を借りて来て、それをモンパルナスの墓地で読んだ――クロオデルを初めて知つたのはその時である。 ボオドレエルの死像の前に菫の花束などが置いてあつた。 なるほど、これは違つた世界だ――さう思つた。 やがて、喪服を着た若い女の、つゝましい瞬きに心を惹かれた。 ――然し、その女は「天刑病者の接吻を受けた女」に似てゐた。 アール・エ・アクシヨンのスチュヂオで、ララ夫人の「正午の分配」を聴いた。 それは一つの啓示であつた。 ――そこに、劇詩人としての「非凡な息」を感じた。 俳優の「人間臭さ」は、しばしば、その扮する人物を「人間らしさ」から遠ける。 クロオデルの戯曲中に現れる人物は、極めて「人間臭からざる人間」である。 それが、最も「人間らしき人間」だと、どうして云へないだらう。 ――その証拠に、彼等はわれわれの如く生きてゐる。 少くとも、その時から、わたくしの心に生きてゐる。 ――Seigneur, que nous tions jeunes alors......le monde n'tait pas assez grand p
岸田国士
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。