三遊亭円朝
三遊亭円朝 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
三遊亭円朝 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
鰍沢雪の夜噺(小室山の御封、玉子酒、熊の膏薬) 三遊亭円朝 これは三題噺でございます。○「ひどく降るな、久しいあとに親父が身延山へ参詣に行つた時にやつぱり雪の為めに難渋して木の下で夜を明したとのことだがお祖師様の罰でもあたつてゐるのかしら、斯う降られては野宿でもしなければなるまい、宿屋は此近所にはなし、うム向うに灯が見えるが人家があるのだらう。雪を踏み分け/\それに近よりまして○「御免なさいまし。女「どなたです。○「私は身延山へ参詣に参つた者ですが、雪の為めに難渋して宿屋もなにもないやうでございますが、まことに何うも御厄介でございませうが今晩たゞ夜を明す丈けでよろしうございます、何うか御厄介になりたいものでございますが、如何でございませう。女「それはお気の毒さまですねえ、お入んなさいまし、別に御馳走と云ふものはありませんが、そこは開きますからお入んなさい。○「はい有難うございます。笠を脱つて雪を払ひ内に入ると、女「囲炉裡に焚火をしてお当んなさいまし、お困んなすつたらう此雪では、もう此近は辺僻でございまして御馳走するものもございません。○「何ういたしましてお蔭様で助かりましてございます。
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
三遊亭円朝
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。