田山花袋 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
静かな芸術から動いた芸術に進んで行つた。それが新しい文学の最近の傾向であると思ふ。 動いた芸術と言ふことは、動いた物象、動いた人物、動いた心理――さういふものをそのまゝに現はさうとする芸術である。動いている……樹が風に動いてゐる……それをそのまゝ描く。 将来派の芸術は無論さういふ処を狙つて興つたものに相違ない。心の萎靡頽敗した形でも、昏迷惑溺した形でも、何でも、それをそのまゝに、気分のまゝに描かうとした処が面白い。 心の現象と外面の現象とのぴつたり合つた処に起つて来る動的情緒、その気分を描くには、在来の単純な描法を用ゐてゐては十分にその効果を現はすことが出来ないにきまつてゐる。では、何ういふ方法を用ゆるかと言ふと、それは研究すべき問題で、中々一朝一夕には言はれないやうなものであるかも知れぬ。しかし私の考では、影の多い文章を書くことが必要だと思ふ。つまり単純でない文章である。いろ/\細かい気分がその周囲にくつゝいてゐるやうな文章である。 淡い中に濃い影をつゝみ、原色の中に複雑した色彩を包むといふことは、芸術上の唯一の至妙境に達するものでなければ容易に解することの出来ないやうなものだが、そ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
田山花袋
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。