津田仙 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
明治六年、維納府大展覧会の開場のとき、拙者もその差遣せられた官員の一人でありました。当時〈(そのとき)〉目に触れ、耳に聴くところの利益は、種々様々でありました。 ときに農学〈(アグローム)〉の大家荷蘭人荷衣白蓮〈(ホーイブレング)〉氏という大先生に邂逅しました。これは実に拙者、無上の大幸でありました。幸に先生は維納府外数里の地に住居でありました。拙者一見手を握てほとんど傾蓋の想をなしました。拙者先生に引かれてその住居へ往きました。その後拙者、先生の家に客となり、半年教授を受けました。先生の性質、草木を愛することは、飢渇して飲食を求むるよりも嗜みます。 二十余年前、維典堡〈(ウヰンテンボルグ)〉人西勃土〈(シーボルド)〉氏(訳がありて)荷蘭人となり、わが長崎へ来り、わが邦の草木を欧羅巴へ携え帰り、現今かの諸国に伝播しおるは、おおむね、みな先生の手を経たものであります。西人のわが草木を愛玩し、わが草木を貴重するは、実に先生より始りました。先生の功は、まことに盛なるものではありますまいか。 先生ことさらに日本人を愛します。先生はなはだ親切にして、とくに拙者を眷愛し、先生つねに拙者を日本の愛児
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
津田仙
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。