豊島与志雄
豊島与志雄 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
豊島与志雄 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
本書に収められてるものは、私が書いたすべての随筆や感想の中から選択されたものである。――但し、このすべてということには、聊かの制限がある。終戦後に書かれたものを中心とする随筆感想集「文学生活」というのが、本書よりは恐らく二ヶ月ばかり以前に世に出るであろう。この「文学生活」との内容の重複は、「故郷」と題する短文一つを除いて、厳に避けられている。 随筆や感想の類は、言うまでもなく、時に随い事に触れて書かれるもので、これを読むのにその執筆日付が大切になることもある。だが、私としては、執筆日付の大切なような種類のものは、なるべく打ち捨てて書物に収録しないことにしている。――だから、多年に亘って執筆されたものの中から編纂されたこの書物も、現在に通用しないこともあるまいと考えるのである。 文学者の眼、思惟や感情の基調、つまり素面は、小説などの作品によりも、随筆や感想に、より多く素直に露呈されてることであろう。その私の素面に、八雲書店の編輯部が如何なる興味を持ったか、それは私の知らないところであるが、とにかく、出版を承諾して貰えるならば編輯はこちらでやっても宜しいという申し出であった。 このようにし
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
豊島与志雄
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。