福士幸次郎
福士幸次郎 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
福士幸次郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
* フランス中部の或る都市の とあるお家の鳥籠に、 たつた一と言口眞似の 出來る鸚鵡が飼はれてた。 出來るといふのは他でもない、 誰れかゞ籠に近寄ると、 すましかへつて大風に、 叱つていふのは次ぎのこと―― 誰れだ、そこにゐるのは? 誰れだ…? * ところで或る日籠の扉を うつかり女中が開けたとき 得たりと鸚鵡は逃げ出して 早速庭の木にとまる。 呼んでも籠へは歸らない、 傍まで行くと例の聲 誰れだ、そこにゐるのは? 誰れだ?… * それから森へ飛んでゆき、 櫻實なぞ啄ついた。 森は胡桃が花盛り、 莓は藪に熟れてゐる。 天氣はよいし、人はゐず、 鸚鵡は愉快でたまらない。 * さてこゝに一人の百姓さん、 鐵砲かりて獵に出て、 森を朝からさまよつて 見つけたものはこの鸚鵡。 『ホウ!』と思はず喜んで、 銃とりあげて忍び足、 獲物目がけて近よつて、 銃のねらひをつけかける。 すると鸚鵡は氣がついて 例の言葉を云ひ出した 誰れだ、そこにゐるのは? 誰れだ?… * 呆つ氣にとられて百姓は、 聲する方を見まもつた。 この百姓はその日まで 鸚鵡といふもの知らなんだ こんなに上手にものをいふ 鳥に出あつ
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
福士幸次郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。