ホーフマンスタールフーゴー・フォン
ホーフマンスタールフーゴー・フォン · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
ホーフマンスタールフーゴー・フォン · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
人 序曲を唄う者フィリポ・ポンポオニオ・ヴェチェリオ。別称チチアネルロ(大匠の息)ジョコンドデジデリオジヤニイノ(この人十六歳の青年、甚だ美し。)バチスタアントオニオパリスラヴィニア(大匠の一女)カッサンドラリザ 時は千五百七十六年のこと。この年チチアンは九十九歳の高齢をもて歿せるなり。 ゴブランの幕下りている。プロセニウムにはボエックリンの半身像円柱の上に立つ。その基底には草花と花の小枝とを盛ったる籠。 シンフォニイの最後の拍子に連れて、序曲を唱う者登場する。そのうしろに炬火を秉る小厮たち。 序曲を唱う者は一人の青年である。ヴェネチア風の装束、而も黒の喪服。 序曲を唄う者 では音楽はおやめ下さい。これからわたくしの舞台です。わたくしには已むに已まれぬ訴えが胸にあるのです。この若い時代から一味の滋液が流れてわたくしの心に入ります。そして斯人、今わたくしを瞻っているこの立像の主は、嘗て、わたくしのこの上もない心の友だったのです。陰惨事繁き今の時代には、その情はまた是非わたくしに必要なものであったのです。かの水精の水したたる白い御手に滋味を吸う鵠の鳥、水に浮くこの聖鳥の如くに、わたくしも亦
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
ホーフマンスタールフーゴー・フォン
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。