宮原晃一郎 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
竜宮の犬 宮原晃一郎 或田舎に貧乏な爺さんと、婆さんとが二人きりで暮してをりました。耕す畑も田もないから、仕方なく爺さんは楊枝、歯磨き、洗粉などを行商して、いくらかのお銭を取り、婆さんは他人の洗濯や針仕事を頼まれて、さびしい暮しをつゞけてをりました。 すると或年の秋も末になり、紅葉が綺麗に色づき、柿の実があかく熟れて、風の寒い夕方、爺さんが商売から帰り途に、多勢の人が集まつて、何やら声高に罵り騒いでをりますから、何だらうかと一寸覗いてみますと、一羽の年寄つた牝鶴が、すつかり羽をいためて其処に降りてゐるのでした。集つた人達はその鶴を捕つてやらうとしましたが、皆めい/\自分こそは真先に見付けたのだから、自分が捕るのが当然だと言ひ張つて、果しがつかず、ガヤ/\と騒いでをるのでした。爺さんは慈悲心の深い人でしたから、これを見ると可哀さうで堪らなくなりました。そこで爺さんは人混みを押分けて前に出て申しました―― 「マア/\皆さん、ちよつと私のいふことを聞いて下さい。一体鶴は千年の齢をもつといふものですから、この鶴は未だ/\永く生きのびることが出来ます。それだのに、あなたがたがこれを捕り、殺して喰
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
宮原晃一郎
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。