
인조노동자(人造勞働者)
박영희 · 韓国語
朴英熙(1901~1950、号 懐月)が1925年2月『開闢』第56号でカレル・チャペク『R.U.R.』(1920)を韓国初訳。「ロボット」を「人造労働者」と訳出したことで韓国SF翻訳語の起点となった。カプロ(1925.8創立)の6人発起人の一人として階級文学を主導したが、1933年カプロ脱退後19…
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
Pagera編集者ノート
朴英熙(1901~1950、号 懐月)が1925年2月『開闢』第56号でカレル・チャペク『R.U.R.』(1920)を韓国初訳。「ロボット」を「人造労働者」と訳出したことで韓国SF翻訳語の起点となった。カプロ(1925.8創立)の6人発起人の一人として階級文学を主導したが、1933年カプロ脱退後1939年から親日協力に加わり、韓国近代文学史の決定的な左翼作家として記憶される。
인조노동자(人造勞働者)
박영희 · 韓国語
朴英熙(1901~1950、号 懐月)が1925年2月『開闢』第56号でカレル・チャペク『R.U.R.』(1920)を韓国初訳。「ロボット」を「人造労働者」と訳出したことで韓国SF翻訳語の起点となった。カプロ(1925.8創立)の6人発起人の一人として階級文学を主導したが、1933年カプロ脱退後19…
Pagera編集者ノート
朴英熙(1901~1950、号 懐月)が1925年2月『開闢』第56号でカレル・チャペク『R.U.R.』(1920)を韓国初訳。「ロボット」を「人造労働者」と訳出したことで韓国SF翻訳語の起点となった。カプロ(1925.8創立)の6人発起人の一人として階級文学を主導したが、1933年カプロ脱退後1939年から親日協力に加わり、韓国近代文学史の決定的な左翼作家として記憶される。
第1章で最も頻出する語彙。読む前に一度目を通すと本文の流れがつかみやすくなります。(ストップワード除外)

翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
この著者の他の作品
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。