
かちかち山
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『가치카치 산』은 동화 시대의 어스름 속에서 펼쳐지는 비극적인 이야기입니다. 노인의 아내가 죽고, 슬픔에 잠긴 노인과 토끼는 꽃 없는 벚나무 아래에서 이별합니다. 이후 토끼는 너구리와 함께 흰 배와 검은 배에 올라 꿈의 바다로 나아가고, 두 짐승은…
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『가치카치 산』은 동화 시대의 어스름 속에서 펼쳐지는 비극적인 이야기입니다. 노인의 아내가 죽고, 슬픔에 잠긴 노인과 토끼는 꽃 없는 벚나무 아래에서 이별합니다. 이후 토끼는 너구리와 함께 흰 배와 검은 배에 올라 꿈의 바다로 나아가고, 두 짐승은 바다 위에서 마지막 다툼을 벌입니다. 이 작품은 짐승다움이 짐승다움을 멸하는 다툼에 환희하는 인간의 모습을 상징적으로 보여주며, 독자에게 깊은 질문을 던집니다.
저자
芥川竜之介
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.
かちかち山
芥川竜之介 · 일본어
아쿠타가와 류노스케의 『가치카치 산』은 동화 시대의 어스름 속에서 펼쳐지는 비극적인 이야기입니다. 노인의 아내가 죽고, 슬픔에 잠긴 노인과 토끼는 꽃 없는 벚나무 아래에서 이별합니다. 이후 토끼는 너구리와 함께 흰 배와 검은 배에 올라 꿈의 바다로 나아가고, 두 짐승은…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
かちかち山 芥川龍之介 童話時代のうす明りの中に、一人の老人と一頭の兎とは、舌切雀のかすかな羽音を聞きながら、しづかに老人の妻の死をなげいてゐる。とほくに懶い響を立ててゐるのは、鬼ヶ島へ通ふ夢の海の、永久にくづれる事のない波であらう。 老人の妻の屍骸を埋めた土の上には、花のない桜の木が、ほそい青銅の枝を、細く空にのばしてゐる。その木の上の空には、あけ方の半透明な光が漂つて、吐息ほどの風さへない。 やがて、兎は老人をいたわりながら、前足をあげて、海辺につないである二艘の舟を指さした。舟の一つは白く、一つは墨をなすつたやうに黒い。 老人は、涙にぬれた顔をあげて、頷いた。 童話時代のうす明りの中に、一人の老人と一頭の兎とは、花のない桜の木の下に、互に互をなぐさめながら、力なく別れをつげた。老人は、蹲つたまま泣いてゐる。兎は何度も後をふりむきながら、舟の方へ歩いてゆく。その空には、舌切雀のかすかな羽音がして、あけ方の半透明な光も、何時か少しづつひろがつて来た。 黒い舟の上には、さつきから、一頭の狸が、ぢつと波の音を聞いてゐる。これは龍宮の燈火の油をぬすむつもりであらうか。或は又、水の中に住む赤
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
아쿠타가와 류노스케의 『가치카치 산』은 동화 시대의 어스름 속에서 펼쳐지는 비극적인 이야기입니다. 노인의 아내가 죽고, 슬픔에 잠긴 노인과 토끼는 꽃 없는 벚나무 아래에서 이별합니다. 이후 토끼는 너구리와 함께 흰 배와 검은 배에 올라 꿈의 바다로 나아가고, 두 짐승은 바다 위에서 마지막 다툼을 벌입니다. 이 작품은 짐승다움이 짐승다움을 멸하는 다툼에 환희하는 인간의 모습을 상징적으로 보여주며, 독자에게 깊은 질문을 던집니다.
저자
아쿠타가와 류노스케(芥川 竜之介, 1892-1927)는 일본의 소설가입니다. 그는 짧고 강렬한 단편 소설들을 통해 인간 심리의 어두운 면과 사회 비판을 날카롭게 그려냈습니다. 대표작으로는 "귤(蜜柑)", "덤불 속(藪の中)", "라쇼몽(羅生門)" 등이 있으며, 그의 문학적 업적을 기려 일본의 권위 있는 문학상인 아쿠타가와 상이 제정되었습니다.

번역 현황
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.